Natasha St-Pier《Un ange frappe a ma porte》

      娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音。歌手正是利用自身的特点,用飘柔,亲媚,清幽,空幻的磁性嗓音,恰如其分地加入气息,使得歌声和乐曲相得益彰,把歌词内容演绎得更加充分,加上歌手演唱时,肆无忌惮地低吟高呻,无拘无束的如歌如泣,很容易引起听众的共鸣。这也许是这首歌能流行的原因吧。

播放媒体文件
下载点击下载这首曲子(主链接) 备用链接点击下载这首曲子(备用链接)

歌词:
Natasha St Pier
娜达莎-圣皮耶 
Un signe, une larme
面对暗示泪成行
un mot, une arme,  
听话听音心已伤  
nettoyer les etoiles  
可怜春心枉陶醉
a l’alcool de mon âme ? 
清心拭泪抚情殇
Un vide, un mal 
阵阵空虚成悲伤 
des roses qui se fanent  
朵朵玫瑰已凋相
quelqu’un qui prend la place de wI 
可叹帅哥作异梦
quelqu’un d’autre  
移情别处负心郎
Un ange frappe a ma porte 
天使欲敲我心房  
Est-ce que je le laisse entrer 
是否开启费思量 
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees  
岂能怨错在我方。 
Le diable frappe a ma porte  
魔鬼亦敲我心房
Il demande a me parler 
信誓旦旦诉衷肠 
Il y a en moi toujours l’autre 
在我眼中都一样  
Attire par le danger 
皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille  
次次经历遭心伤
l’amour, une paille
次次恋爱遇痴郎 
je me noie dans un verre d’eau 
手足无措苦惆怅 
j’me sens mal dans ma peau
长歌当哭断柔肠
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
le soleil ne va jamais se lever
心中太阳未露光
Un ange frappe a ma porte
天使欲敲我心房
Est-ce que je le laisse entrer 
是否开启费思量 
Ce n’est pas toujours ma faute 
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees 
岂能怨错在我方
Le diable frappe a ma porte  
魔鬼亦敲我心房 
Il demande a me parler
信誓旦旦诉衷肠 
Il y a en moi toujours l’autre
在我眼中都一样  
Attire par le danger 
皆如虚情负心郎
Je ne suis pas si forte que ça 
生性并非志刚强 
et la nuit je ne dors pas
辗转难眠夜漫长 
tous ces reves ça me met mal
历历往事把我伤
Un enfant frappe a ma porte 
一位帅弟敲心房 
il laisse entrer la lumiere  
射进一丝希望光  
il a mes yeux et mon cœur
目眩心颤山海誓  
et derriere lui c’est l’enfer
风月过后梦一场 
Un ange frappe a ma porte
天使欲敲我心房
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees  
岂能怨错在我方
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟 
Si les choses sont cassees ?
岂能怨错在我方
Ce n’est pas toujours ma faute A
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees
岂能怨错在我方
    文章类别:美声仙乐 |评论:18 | 浏览次数:29837
    发布:Foolren |日期:2006-8-9 16:45:29 |天气:晴天

扁舟子 [2012-4-16 15:07:45]
很美的旋律
[2010-9-4 10:02:56]
的确可以
11 [2009-8-20 20:59:08]
Un signe, une larme,
一个信号,一滴泪水
un mot, une arme,
一个字,一件武器
nettoyer les étoiles à l alcool de mon âme
用我灵魂的酒来清洗星辰

Un vide, un mal
一片真空,一种邪恶
des roses qui se fanent
凋谢的玫瑰
quelqu’un qui prend la place de quelqu’un d autre
一些人代替了另一些人

Un ange frappe a ma porte
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我该让他进来吗
Ce n’est pas toujours ma faute
如果有一些东西破碎了
Si les choses sont cassées
并不总是我的错
Le diable frappe a ma porte
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l’autre
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger
被危险而吸引

Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l’amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me noie dans un verre d’eau
我在一杯水里淹没
je me sens mal dans ma peau
我内心有些不舒服

Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑,我将真相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起

[重复就不再翻译了]

Je ne suis pas si forte que ça
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦都让我难过

Un enfant frappe à ma porte
一个孩子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有着我的眼睛,我的心
et derrière lui c’est l’enfer
在他身后却是地狱
小颜 [2009-7-17 13:09:24]
博主强的也太过分了吧!
MAX云MAX [2009-7-9 5:38:38]
表情
[2009-2-26 22:01:47]
好好好,支持一下! 表情
viviane [2008-10-22 8:56:16]
文化差异啊。这么美的法文歌词,译成中文怎么看得这么有喷的冲动捏?有点雷人。
quelqu’un qui prend la place de wI 
可叹帅哥作异梦
quelqu’un d’autre  
移情别处负心郎
我觉得还不如直译成白话的舒服。
╘Mua.a! 飯. [2008-1-29 16:09:34]
真的译的不错
发表评论 -不要忘了输入验证码哦!
昵 称: 性 别:  验 证 码:  验证码
表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情 表情